LAS LENGUAS INDÍGENAS DE COLOMBIA
LAS LENGUAS
INDÍGENAS DE COLOMBIA
1. LENGUAS HABLADAS HOY EN
COLOMBIA
En colombia se hablan hoy:
• la lengua castellana, venida
de europa con los españoles en el siglo 16, lengua de familia románica,
procedente del latín, es la lengua oficial de Colombia y es hablada por la casi
totalidad de la población nacional. aunque es una sola lengua, tiene variaciones
regionales significativas : el costeño, el paisa, el pastuso, el bogotano o
rolo, etc...
• sesenta y cinco lenguas
indígenas americanas de muy diverso origen, habladas por unas 400.000 personas
en 22 de los 32 departamentos de Colombia.
• dos lenguas criollas
habladas por poblaciones de origen africano : el criollo del palenque de san
basilio cerca de Cartagena (unas 3.000 personas), el criollo de las islas de
San andrés y Providencia (unas 30.000 personas). estas dos lenguas son de
creación reciente. las crean los esclavos negros en la época de la colonia para
comunicarse entre sí. el criollo de san basilio o palenquero nace en ambiente
de lengua española y el mayor número de sus palabras y raíces es de origen
castellano. el criollo de San Andrés y Providencia nace en ambiente de lengua
inglesa, el mayor número de sus palabras es de origen inglés. la gramática de
estas lenguas es original y no permite considerarlas como simple variaciones
del castellano o del inglés.
2. FAMILIAS DE LENGUAS INDIGENAS
DE COLOMBIA
Las sesenta y cinco lenguas
indígenas que subsisten hoy se pueden reagrupar en 12 familias lingüísticas y
10 lenguas aisladas, no clasificadas hasta el momento.
Tenemos : la gran familia
lingüística Chibcha, de probable procedencia centroamericana ; las
grandes familias suramericanas Arhuaca, Caribe, Quechua y Tupí ;
siete familias solamente presentes en el ámbito regional (Chocó,Guahibo, Sáliba, Macú, Huitoto, Bora, Tucano).
Las diez lenguas aisladas son : andoque, awá- cuaiquer, cofán,guambiano, kamentsá, páez, ticuna, tinigua, yagua, yaruro.
3. ESTADO DEL CONOCIMIENTO
RELATIVO A ESTAS LENGUAS
En la actualidad el
conocimiento de las lenguas indígenas de Colombia ha crecido considerablemente
en relación a lo que era hace treinta años. Con muy pocas excepciones,
practicamente todas las lenguas han empezado a ser estudiadas. El nivel de
estos trabajos es muy variable y el trabajo de recopilación y de elaboración de
datos por hacer sigue siendo considerable. Sin embargo, y además de los trabajos
del Instituto Lingüístico de Verano (S.I.L.), Colombia dispone ahora en sus
centros académicos (Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
(C.C.E.L.A.) de la Universidad de los Andes, Universidad Nacional, Universidad
de Antioquia) de linguistas profesionales, entre ellos algunos indígenas
investigadores de su lengua materna, que están enfrentandose a la tarea.
4. LENGUAS EXTINTAS.
Es muy azaroso estimar el
número de lenguas indígenas que se hablaban en el territorio de la actual
Colombia a la llegada de los conquistadores españoles. Los datos de los
cronistas no nos permiten en general saber si los nombres reportados para los
idiomas corresponden a variantes dialectales, a lenguas distintas o simplemente
a subgrupos de la misma habla con nombres diferentes.
De una lista mucho más larga
extraemos los nombres que corresponden a lenguas de las cuales se tiene algún
tipo de evidencia documental y que desaparecieron : cueva, coiba, catío viejo,
caramanta, nutabe, yamesi, anserma, duit, chitarero, lache, situfa, airico,
atabaca, bonda, malibú, mocana, quillacinga, pasto, sindagua, telembí,
andágueda, quimbaya, idabáez, yurimangui, guanebucán, cosina, guayupe, cabere,
amarizana, otomac, pamigua, tama, icaguate, coeretú, uantya, urubu-tapuyo, patsoca,
miraña-carapana, coeruna, pantágora, colima, muzo, panche, guane.
A juzgar por esta profusión de
designaciones y atentiendo al conocimiento actual de las lenguas y culturas
supérstites, no es absurdo pensar que han podido hablarse estos últimos cinco
siglos más del doble de las lenguas actualmente habladas, o sea que han podido
desaparecer en ese tiempo más de setenta lenguas.
En el siglo XX las lenguas que
desaparecieron y de las que se tiene algun testimonio, sin prejuzgar de otras
que también pudieron extinguirse, son las siguientes :
• en la costa atlántica : kankuamo (familia
Chibcha) de la Sierra Nevada de Santa Marta
• en el valle del río
Magdalena : opón-carare (familia Caribe), pijao (familia
Caribe)
• en la Amazonía : resígaro (familia
Arahuaca).
Queda por averiguar la suerte
del andakí, del yurí, del betoi.
Dos lenguas muy importantes de
Colombia fueron :
- la chibcha o
muisca de la región de Bogotá posiblemente fallecida desde fines del siglo
XVIII pero sobre la cual surgen a veces rumores sobre la existencia de
hablantes.
- la zenú hablada
en la costa atlántica, en la zona actual de córdoba y de sucre, de la cual no
se tiene datos lingüísticos pero que los habitantes actuales de los grupos
étnicos zenúes afirman haber sido hablada en este siglo.
5. LENGUAS EN PELIGRO
La ubicación de lenguas sobre
una escala de peligrosidad es muy dificil de efectuar por lo que, aparte de la
vaguedad conceptual de la misma noción, entran en juego demasiadas variables
para avanzar expectativas. Si algunas de estas variables son relativamente
claras (las demográficas), muchas otras no tienen mecanismos claros de
evaluación (actitudes y valores de los hablantes, restricciones funcionales de
uso que no llevan necesariamente a su extinción, pautas soterradas de
transmisión, grado de transculturación y grado de contacto con el mundo
occidental, etc.). Añádase a estos factores la falta en muchos casos de
encuestas sociolingüísticas. La siguiente clasificación obedece a criterios
demográficos matizados por el conocimiento directo de las situaciones que tienen
los lingüistas de nuestro centro. Presentaremos primero una clasificación de
las lenguas por número de hablantes y señalaremos luego, a nuestro juicio, las
lenguas en peligro potencial ("potentially endangered"), en peligro
("endangered"), en peligro serio ("seriously endangered") y
moribundas.
Escala demográfica
De las 65 lenguas habladas hoy
en Colombia:
• 3 tienen más de 50.000
hablantes : wayú, paez, embera. (Grupo A).
• 8 tienen entre 10.000 y
50.000 hablantes :guahibo o sikuani, guambiano, arhuaco o ika, inga, ticuna
contando los hablantes de Perú y Brasil, tucano contando los hablantes de
Brasil, cuna contando los hablantes de Panamá, piaroa contando los hablantes de
Venezuela. (Grupo B).
• 9 tienen entre 5.000 y
10.000 hablantes : cuaiquer o awá, kogui, waunana, puinave, wuitoto, curripaco
contando los hablantes de Venezuela, piapoco contando los hablantes de
Venezuela, yaruro más que todo presente en Venezuela, yuco contando los
hablantes de Venezuela. (Grupo C).
• 11 tienen entre 1.000 y
5.000 hablantes : tunebo o u'wa, cubeo, camsá, wiwa, barí, cofán, cuiba,
coreguaje, sáliba, guayabero, yagua contando los hablantes de Perú. (Grupo D).
• 34 tienen menos de 1.000
hablantes : totoró, barasano, desano, wanano, piratapuyo, achagua, andoke,
bará, bora, cabiyarí, carapana, carijona, chimila, cocama, hitnu, macuna,
cacua, nukak, hupda, yuhup, miraña, muinane, nonuya, ocaina, pisamira, siona,
siriano, tanimuka, tariano, tatuyo, tinigua, tuyuca, yucuna, yurutí. (Grupo E).
Escala de peligrosidad
1) En peligro potencial
consideramos las lenguas : tunebo (u'wa), camsá, wiwa, barí, cofán, cuiba,
del grupo D;barasano, carapana, desano, wanano, piratapuyo, bará, macuna, cacua, siriano,
tanimuka, tatuyo, tuyuca,yucuna, yurutí del
grupo E.
2) En peligro, consideramos
las lenguas coreguaje, sáliba, guayabero,
del grupo D; achagua, andoke, bora,cabiyarí, hitnu, miraña, muinane, ocaina,
del grupo E.
3) En serio peligro
consideramos las lenguas chimila, cocama, nukak, siona, del
grupo E.
4) moribundas, están las
lenguas tinigua (2 hablantes), nonuya (3 hablantes), carijona (más o menos 30
hablantes pasivos), totoró (4 hablantes activos, 50 hablantes pasivos),
pisamira (más o menos 25 hablantes), del grupo e. de las lenguas moribundas no se
puede esperar revitalización. las lenguas en serio peligro son poco
transmitidas a las nuevas generaciones aunque se da en casi todas ellas
esfuerzos de recuperación. las lenguas llamadas en peligro son declaradas
tales, más por su tamaño y la dificultad objetiva de mantenerse frente a la
arremetida del mundo occidental que por su vitalidad actual, en muchos casos
aún muy fuerte. a todas estas lenguas añadimos algunas de las habladas por
entre 1.000 y 5.000 personas y que consideramos "en peligro potencial".
